http://skrypcik.vsw.plA ty nawet na nią nie spojrzałeś. Cały czas patrzysz się na mnie. Ale nerwowe szczenie. Nie jem, bo nie jestem głodny. pl star wars episode iii revenge of the sith http://skrypcik.vsw.pl/459860,star-wars-episode-iii-revenge-of-the-sith.html legends_of_shaolin-en.txt 4361 sekunda: Now I have you. 4369 sekunda: Hang on, boys! Don't give up. 4371 sekunda: I can't! I'm ślipping. 4375 sekunda: Hurry! Pull us up! 4378 sekunda: Be strong, my brothers. Hold on tight. 4390 sekunda: Ting, I'm ślipping! I'm ślipping! 4393 sekunda: My brother! 4407 sekunda: You're gonna die. 4416 sekunda: I told you you'd never beat me. 4425 sekunda: See you in hell! 4434 sekunda: - Stop it! - Run! 4438 sekunda: Honey! Honey, wake up! 4489 sekunda: Get up! Honey! 4493 sekunda: - Please! - Ting! 4499 sekunda: Papa! 2010-05-17 06:27:09 the poseidon adventure http://skrypcik.vsw.pl/443559,the-poseidon-adventure.html [divx] the poseidon adventure.txt 4857 sekunda: To nie maszynownia! 4860 sekunda: Gdzie jesteśmy? 4861 sekunda: Ten korytarz prowadzi do maszynowni. 4864 sekunda: - Jest pod wodą. - Przepłyniemy. 4867 sekunda: - Żartuje pan! - Ma rację. 4870 sekunda: Tam też może być woda. 4872 sekunda: Nie. Jest 1 pokład nad nami. Widziałem. 4876 sekunda: Przepłynę to przejście. To najwyżej 1 0 m. 4881 sekunda: Tylko? 4883 sekunda: Uda nam się. 4885 sekunda: Przywiążę linę. 4887 sekunda: Kiedy tam będę, pociągnę ją. 4891 sekunda: Głęboki oddech, 30 sekund. 4894 sekunda: - lle pan wytrzyma? - Nie wiem. 4897 sekunda: Proszę spróbować. 2010-05-16 23:50:09 blowback 1999 dvdrip -postx http://skrypcik.vsw.pl/839027,blowback-1999-dvdrip-postx.html blowback.1999.dvdrip.divx-postx.txt 1304 sekunda: Halo! 1308 sekunda: Inspektorze Morrell! 1315 sekunda: Inspektorze Morrell! 1335 sekunda: Nieeee. Nie rób tego! 1338 sekunda: Kto do cholery... 1340 sekunda: Pańska broń... Myślałam, że chcesz się zastrzelić. 1344 sekunda: Kim do cholery jesteś? 1346 sekunda: Detektyw Sierżant Ricci. 1349 sekunda: Drzwi były otwarte. 1351 sekunda: Moje drzwi są otwarte ponieważ zamek jest rozwalony i dozorca ma go naprawić. 1355 sekunda: Co pan z tym robił? 1357 sekunda: Czyściłem swoją broń. Czy prawo ma coś przeciwko? 1359 sekunda: -Tutaj? -Tutaj światło jest najlepsze. 1361 sekunda: Kobieto! Jak mogę ci pomóc? 1363 sekunda: Przepraszam, jestem twoim nowym partnerem. 2010-05-11 12:58:07 cabin pressure 2001 xtn http://skrypcik.vsw.pl/537041,cabin-pressure-2001-xtn.html cabin.pressure.2001.xtn.txt 268 sekunda: Centrala, mamy zakłócenia. 270 sekunda: Co się dzieje? 272 sekunda: Nie wiem, system pada. Wszystko się wyłączyło. 276 sekunda: NiemoźIiwe. 278 sekunda: - Odłączcie się od komputera. - Już to zrobiłem. 280 sekunda: Smythe, przechodź deIikatnie, wrócimy na sieć zasiIającą. 284 sekunda: Tammy, próbuj zasiIania rezerwowego, ja przerzucę ich na ręczny. 291 sekunda: To na nic. Nic nie działa, 293 sekunda: nie panujemy nad samoIotem. 297 sekunda: Zaczynamy spadać. l to szybko. 300 sekunda: Spadek wysokości. 306 sekunda: Spadamy. 308 sekunda: Genisys, zgłoś się! 309 sekunda: Zero kontroIi, wszystko padło! 312 sekunda: Spadamy! 2010-05-09 23:07:58 dead like me 2x08 the escape artist http://skrypcik.vsw.pl/920783,dead-like-me-2x08-the-escape-artist.html dead like me [2x08] the escape artist.txt 987 sekunda: I want you to look up at these four pictures up here. 992 sekunda: What do all these things have in common? 995 sekunda: You. 996 sekunda: They can all swim. 998 sekunda: Bats don't swim. Anyone else? 999 sekunda: They all... eat meat? 1003 sekunda: Beavers eat plants. Anyone else? 1005 sekunda: Anyone who might get into college? 1008 sekunda: And I'm talking state school. 1011 sekunda: Yes? 1013 sekunda: They all die. 1015 sekunda: - What's your name? - Sara. 1017 sekunda: That's right, Sara, they all die. Everything and everyone dies. 1027 sekunda: I'm kidding. 1031 sekunda: They're all mammals. 2010-05-08 08:03:58 the lone gunmen 1x07 planet of the frohikes a short history of my demeaning captivity http://skrypcik.vsw.pl/428730,the-lone-gunmen-1x07-planet-of-the-frohikes-a-short-history-of-my-demeaning-captivity.html the lone gunmen [1x07] planet of the frohikes a short history of my demeaning captivity.txt 1324 sekunda: to ty wysłałeś ten e-mail? 1327 sekunda: Więc dlaczego uciekłeś od Jimmy'ego? 1331 sekunda: /Przepraszam, ale trochę się go bałem. 1335 sekunda: Taa? A dlaczego udajesz głupiego? 1338 sekunda: I dlaczego próbowałeś ucieć? Chcemy ci pomóc. 1342 sekunda: /Nie chciałem, by mnie... 1344 sekunda: /sprzedano do cyrku! 1349 sekunda: To... był żart. 1350 sekunda: /Nie jesteście lepsi od moich /poprzednich strażników. 1354 sekunda: /Teraz chciałbym zostać sam. 1365 sekunda: Mów co wiesz. 1368 sekunda: Od lat słyszałam o tym projekcie. 1370 sekunda: Wojsko chce stworzyć idealnego agenta. 1374 sekunda: - Inteligentny szympans? - To byłby pierwszy krok. 1377 sekunda: Genetycznie szympans jest najbliższy człowiekowi. 2010-05-06 21:33:43 limbo 1 http://skrypcik.vsw.pl/47987,limbo-1.html limbo_1.txt 1090 sekunda: Wygląda, jakby się bawił zszywaczem. 1092 sekunda: Albo Eunice, kasjerka. 1094 sekunda: Ma 26 lat, a mieszka z matką. 1097 sekunda: Złota rączka zabił dwie osoby. 1100 sekunda: Co zrobił? 1102 sekunda: Joe Gastineau, pan Tajemniczy. 1105 sekunda: Zabił kogoś? 1106 sekunda: Spowodował śmierć. To to samo. 1109 sekunda: Zabrał ich na łódź i utonęli. 1112 sekunda: Jak byś się czuła na jego miejscu? 1133 sekunda: Przykro mi, że tam ugrzęzłaś, ale nie mogłam czekać. 1137 sekunda: Zawsze wracam sama do domu. Chcę tylko wiedzieć, dokąd. 1142 sekunda: Brakuje połowy moich ubrań. 1145 sekunda: Zabrałam wszystko, co znalazłam. 1148 sekunda: - Były w pralce. - Odbierzemy je. 2010-05-06 17:26:30 the transporter http://skrypcik.vsw.pl/342064,the-transporter.html the.transporter.txt 2569 sekunda: ...przez dziewczynę, która wdarła się do mojego spokojnego i cichego życia... 2572 sekunda: ...popierzyła je całkiem... 2573 sekunda: ...wszystko czego się dotknęła psuła... i każdy jej krok powodował katasrofę. 2577 sekunda: W porządku...przepraszam. 2581 sekunda: Był jeden sen... ty wiesz o mnie dużo ja o tobie nic. 2593 sekunda: Co? 2595 sekunda: Jest cicho. 2597 sekunda: Myślałam, że lubisz ciszę. 2602 sekunda: Nie taką ciszę. 2624 sekunda: Wszystko w porządku? 2625 sekunda: Nie! 2626 sekunda: Dobrze. Ruszamy. 2637 sekunda: Leć! Leć! 2649 sekunda: Nie zostawaj tam! 2682 sekunda: Daj mi rękę! 2010-05-03 21:36:46 dvl-tos poprawiony http://skrypcik.vsw.pl/149013,dvl-tos-poprawiony.html abyss cd1.txt 3137 sekunda: Nocka! Nocka! Uciekaj stamtąd! Dźwig na nas opada! 3149 sekunda: Nic mi nie jest. Uciekłam, Bud. 3162 sekunda: Mam to! Leci prosto na nas! 3227 sekunda: O cholera! 3240 sekunda: - O Boże... - Nie, nie, nie! 3242 sekunda: Nie, nie, nie! 3243 sekunda: Bud? 3244 sekunda: Chwyćcie się czegoś! 3251 sekunda: Jezu! 3261 sekunda: - Akumulatorownia zalana! Idziemy! - Cat, zgaś to! 3266 sekunda: - Bud! Zalewa kabinę wiertniczą! - Wracaj tam! 3272 sekunda: Idź! Ja zajmę się akumulatorownią! 3274 sekunda: Jezu! 3293 sekunda: Cholera! 0 sekunda: 2010-05-03 17:23:19 santa sangre http://skrypcik.vsw.pl/854430,santa-sangre.html santa sangre.txt 2690 sekunda: !Cagon! 2692 sekunda: ~ Que dice su mama ~ Que si 2694 sekunda: ~ Que baile Lupita ~ Si si 2697 sekunda: ~ Mambo, mambo, mambo, mambo... !Si! 2700 sekunda: ~ !Si! !Si! !Si! ~ Aaah! 2729 sekunda: Jesteśmy. 2732 sekunda: Hej, Dolores.. 2734 sekunda: Ile za pięć pendejitos? 2738 sekunda: $20 za wszystkich. 2741 sekunda: Pięć dla ciebie, 15 dla mnie. 2769 sekunda: Vengan, vengan chaparritos al hotel. 2776 sekunda: Mm. Me los voy a comer. 2788 sekunda: Mira, mira lo que me encontre. 2791 sekunda: - Podobam ci się? - !Mirame! 2799 sekunda: ~ Uno, dos, tres, cuatro 2010-05-02 19:49:57 the asphalt jungle 1950 dvdrip fragment http://skrypcik.vsw.pl/1139978,the-asphalt-jungle-1950-dvdrip-fragment.html the.asphalt.jungle.1950.dvdrip.xvid.fragment.txt 4090 sekunda: - Great heavens. - But it was no drowning. 4093 sekunda: He had a hole through his pump. 4094 sekunda: He'd been shot. 4097 sekunda: Will you step in here for a minute? 4104 sekunda: Well, I must say, this is... 4107 sekunda: It's quite a shock. Bob Brannom, eh? 4110 sekunda: Murdered, you say? Great heavens. 4112 sekunda: We found a list of names in his pocket written on your business stationery. 4116 sekunda: - Who are these people, do you know? - Oh, that's a list of my debtors. 4120 sekunda: Brannom was working for me. He was trying to collect old debts... 4123 sekunda: ...without much success, I must say. 4125 sekunda: Was he giving the treatment to anybody on this list? 4128 sekunda: Certainly not. 4130 sekunda: Then you don't think there's any connection between this work for you and his death? 4134 sekunda: - None whatever. - When did you see him last? 2010-05-02 06:03:45 reconstruction http://skrypcik.vsw.pl/915919,reconstruction.html reconstruction.txt 428 sekunda: y:i Nadszedł czas. y:i Zacznę od początku. 440 sekunda: y:i To całkiem proste. y:i Czworo ludzi. 444 sekunda: y:i Aimee i ja, August. 448 sekunda: y:i Jesteśmy małżeństwem. 457 sekunda: y:i Jest również Alex, fotograf, y:i i jego dziewczyna, Simon. 462 sekunda: y:i Nie są małżeństwem. 470 sekunda: y:i Alex i Aimee spotkają się. 473 sekunda: y:i Nie teraz, ale już niedługo. 476 sekunda: y:i Oboje szukają miłości... y:i Biedne dzieci... 481 sekunda: y:i To będzie wielka bitwa. 485 sekunda: y:i Niech się rozpocznie. 506 sekunda: Ładne, prawda? 521 sekunda: Bardzo. 546 sekunda: To od Moniki. Zaprasza nas na drinka. 553 sekunda: - Słyszałaś? - Tak, zaprasza nas na drinka. 2010-05-01 23:35:30 love triology 2004 dvdrip -wrd http://skrypcik.vsw.pl/682935,love-triology-2004-dvdrip-wrd.html love.triology.2004.dvdrip.xvid-wrd.txt 1396 sekunda: What? 1397 sekunda: Mon: The Gate. A novel. 1401 sekunda: In the novel, Souosuke, the husband, always thinks 1403 sekunda: only Yasui, his wife's ex-husband, 1407 sekunda: can make his wife blessed. 1408 sekunda: So he's always annoyed. 1411 sekunda: Finally he knows that 1413 sekunda: though their life is ordinary, 1416 sekunda: his wife thinks she's blessed. 1419 sekunda: Is it meaningless for him to be annoyed? 1422 sekunda: I'm not that character. 1424 sekunda: I haven't thought of this. 1426 sekunda: You haven't? 1431 sekunda: Your wife weeps. 1434 sekunda: Even weeps... 2010-04-29 20:35:43 the adventures of ichabod and mr toad pl http://skrypcik.vsw.pl/305749,the-adventures-of-ichabod-and-mr-toad-pl.html the adventures of ichabod and mr. toad pl.txt 121 sekunda: uważam... ropucha 124 sekunda: Wielmożnego Pana Tadeusza Juniora Ropucha. 127 sekunda: Nigdy dotąd go nie spotkałeś? 129 sekunda: Opowieść o nim znajdziesz w uroczej książeczce "O czym szumią wierzby" 133 sekunda: Ropuch, mozna powiedzieć, był wichrzycielem... 136 sekunda: Niepoprawny, szalony i lekkomyślny poszukiwacz przygód, próbował wszystkiego, dając upust swoim fanaberiom, 141 sekunda: i nie licząc sie przy tym z kosztami. 144 sekunda: Z tego powodu miał duże grono znajomych "na dobre" 147 sekunda: ale tylko trzech serdecznych przyjaciół. 152 sekunda: Jednym z nich był borsuk MacBadger. 157 sekunda: Drugim był szczur wodny, który był może trochę pruderyjny, ale w istocie był wspaniałym druchem. 162 sekunda: Oraz... Kret, osoba subtelna, uprzejma i sympatyczna. 168 sekunda: Wszyscy oni osiedlili się na brzegu rzeki, tworząc osadę w staroświeckim stylu. 172 sekunda: W tym szczególnym dniu Kret był w pospiechu, ponieważ... 176 sekunda: No, tak, naturalnie... ...ponieważ był spóźniony na proszoną herbatę. 2010-04-28 11:26:42 kompania braci odc 10 - co dalej http://skrypcik.vsw.pl/670115,kompania-braci-odc-10-co-dalej.html kompania braci (odc. 10) - co dalej.txt 333 sekunda: Oczekują, ze zajmę się firmą. 338 sekunda: Może byś mi pomógł. 344 sekunda: Proponujesz mi pracę? 350 sekunda: Zależy od interview, ale z twoimi kwalifikacjami, 355 sekunda: nie zarobisz mniej niż tutaj. 371 sekunda: Dziękuję. 374 sekunda: Zastanów się. 413 sekunda: Praca. 416 sekunda: Trudna sprawa. 418 sekunda: Zwłaszcza gdy trwa wojna. 421 sekunda: Nawet taka z gorącym prysznicem i poranną kąpielą. 435 sekunda: Do Bawarii weszliśmy w maju, by zająć Berchtesgaden. 440 sekunda: To alpejskie miasteczko było dla nazistów symbolem. 445 sekunda: Domy mieli tam przywódcy 3 Rzeszy. 449 sekunda: Hitler rozkazał SS, 2010-04-27 09:58:36 the little mermaid http://skrypcik.vsw.pl/119005,the-little-mermaid.html nicotina.2003.dvdrip.xvid-qix.txt 4683 sekunda: - Dziękuję. - Dobrej nocy. 4719 sekunda: y: i A kto to do cholery...? y: i Andrea, jak mogłaś? 4722 sekunda: y: i Zabiję cię, sukinsynu! y: i Zabiję cię! 4725 sekunda: Hej, spokojnie, wyluzuj! 4727 sekunda: To była jej wina, zostawiła mi drzwi otwarte! 4730 sekunda: - Co masz na myśli? - Powiedz mu! Powiedz mu! 4738 sekunda: Ty zwariowana głupia dziwko! To dlatego... 4741 sekunda: Zalecałem się do ciebie, a ty puszczałaś się z... 4743 sekunda: ...z pięcioma facetami, Carlos! 4745 sekunda: Pierwsze i drugie skrzypce, obój, puzon... 4748 sekunda: i sam dyrygent! 4751 sekunda: Jesteś kurwą! 4752 sekunda: - Kurwą? - Taaak! 4755 sekunda: Wynoś się! 4757 sekunda: Wynoś się i nigdy nie wracaj! 2010-04-20 17:52:16 destry rides again 1939 dvdrip fragment http://skrypcik.vsw.pl/1096144,destry-rides-again-1939-dvdrip-fragment.html destry.rides.again.1939.dvdrip.xvid.fragment.txt 3870 sekunda: Everytime he'd come into town with a new load ofstock, 3873 sekunda: he'd rush right into the first saloon. 3875 sekunda: I had a friend in Louisiana like that. 3878 sekunda: Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. 3881 sekunda: Eat a hundred oysters. 3883 sekunda: I'm sorry. I interrupted you. 3886 sekunda: Well, I don't think there's much point to my story. 3890 sekunda: A hundred oysters? 3892 sekunda: And everybody told this friend of mine... 3894 sekunda: not to eat oysters in July, but he wouldn't listen. 3898 sekunda: What's the point to that? 3901 sekunda: He found a pearl... that big. 3905 sekunda: – Oh, that's good. - No, it was bad. The oyster, I mean. 3910 sekunda: Killed him. 3914 sekunda: Who got the pearl? 2010-04-15 21:55:31 csi-4x07-invisible evidence http://skrypcik.vsw.pl/211933,csi-4x07-invisible-evidence.html csi-4x07-invisible_evidence.txt 2078 sekunda: Wierzcie mi, w tym tunelu wypadki się nie zdarzają. 2082 sekunda: Co oznacza, że tylne światło zostało celowo uszkodzone. 2087 sekunda: Ok, dziękujemy, dziękujemy za przyjście tutaj i ochotnicze oddanie próbki DNA. 2092 sekunda: Wiemy, że ciężko pracujecie, więc starając się być uprzejmymi, przygotowaliśmy lunch, 2095 sekunda: hamburgery i tym podobne, z wyrazami uznania Wydziału Policji Las Vegas. 2099 sekunda: Ok, sformujcie dwa szeregi. 2101 sekunda: Wszyscy, którzy mają urodziny pomiędzy styczniem i czerwcem w tym szeregu, pozostali w drugim. 2106 sekunda: Jak długo potrwają te pierdoły? 2108 sekunda: Tyle ile będzie konieczne, ok? 2110 sekunda: Dziękuję. 2112 sekunda: W porządku chłopaki, pobiorę wymaz z waszego lewego policzka, więc... 2116 sekunda: Postarajcie się nie gryźć. 2120 sekunda: Proszę pani, muszę się odlać. 2122 sekunda: Cóż, wytrzymaj chwilę. To zajmie tylko moment. 2127 sekunda: Otwórz. 2010-04-15 15:27:33 leon the professional dvdrip cd2 dts repack leven http://skrypcik.vsw.pl/806389,leon-the-professional-dvdrip-cd2-dts-repack-leven.html leon_the_professional_dvdrip_cd2_xvid_dts_repack_leven.txt 1341 sekunda: Dokładnie. 1344 sekunda: Miłość lub śmierć. 1347 sekunda: Zostaw mnie w spokoju, Matylda. Jestem zmęczony twoimi grami. 1354 sekunda: To naprawdę dobra gra. 1356 sekunda: Czyni ludzi lepszymi i zmusza ich do myślenia. 1364 sekunda: Ta gra ci się spodoba. 1379 sekunda: Jeśli wygram, zostaję z tobą. Na całe życie. 1387 sekunda: A jeśli przegrasz? 1389 sekunda: Będziesz sam robił zakupy. Jak wcześniej. 1394 sekunda: Przegrasz, Matyldo. 1398 sekunda: W komorze jest kula, słyszałem ją. 1401 sekunda: I co z tego? 1403 sekunda: Jakie ma dla ciebie znaczenie, że skończę z kulą w głowie? 1408 sekunda: Żadnego. 1414 sekunda: Mam nadzieję, że nie kłamiesz, Leonie. 2010-04-14 07:48:45 the unsaid 2of2 http://skrypcik.vsw.pl/810718,the-unsaid-2of2.html the unsaid [2of2].txt 1851 sekunda: - Ubrania zostawił. - On wróci. 1854 sekunda: Zadzwonią ze szkoły, jak się tylko pokaże. Poczujesz się lepiej jak przyjadę? 1860 sekunda: Pozwoliłem sobą manipulować. 1863 sekunda: Wykorzystać córkę i syna. 1866 sekunda: Byłeś dla niego ostatnią przeszkodą. 1869 sekunda: Podobieństwo do Kyla miało mu pomóc. 1873 sekunda: Ktoś jedzie. Oddzwonię. 1916 sekunda: - Nocne stróżowanie? - Czekam na kogoś. 1920 sekunda: Wie pan może, gdzie znajdę Thoma Caffeya? 1926 sekunda: Właśnie na niego czekam. Chyba uciekł. 1929 sekunda: Tylko z nim, nie udało mi się porozmawiać. 1932 sekunda: - Zadzwoni pan do mnie jak wróci? - Oczywiście. 1936 sekunda: Dzięki. Powodzenia. 1965 sekunda: - Nie złość się? - Nie jestem zła. 1969 sekunda: Mówi Michael. Jesteś tam? 2010-04-12 13:32:54